-
1 Leben
n <-s, ->1) обыкн sg жизнь, существованиеein gánzes Lében lang — на протяжении всей жизни
das Lében verlíéren* — умереть
sich (D) das Lében néhmen* — покончить с собой, наложить на себя руки, совершить самоубийство
des Lébens froh sein — радоваться жизни
j-m das náckte Lében rétten — спасти кому-л только жизнь, продлить чьё-л существование
sein Lében für etw. (A) éínsetzen [aufs Spiel sétzen] — рисковать своей жизнью [поставить свою жизнь на карту] ради чего-л
sein Lében geníéßen* — наслаждаться своей жизнью
am Lében sein — быть живым
am Lében bléíben* (s) — выжить, остаться в живых
am Lében hängen* — цепляться за жизнь
für sein Lében fürchten — бояться за свою жизнь
ins Lében zurückrufen* — возвращать к жизни
mit dem Lében ábschließen* — быть готовым к смерти
etw. (A) mit Lében erfüllen перен — наполнить жизнью [оживить] что-л
mit seinem Lében spíélen — играть своей жизнью
um sein Lében rénnen* (s, h) — бежать, спасая свою жизнь
um j-s Lében kämpfen — бороться за чью-л жизнь
durch etw. (A) ums Lében kómmen* (s) — погибнуть от чего-л
In ihr ist kein Lében mehr. — Искра жизни в ней угасла.
Er muss sein Lében lássen. — Он поплатился своей жизнью [погиб].
Diesen Wíderspruch músste er später mit dem Lében bezáhlen. — Позже он поплатился жизнью за этот протест [возражение].
Die Rétter hélfen sofórt nur dénen, die zwíschen Tod und Lében schwében. — Спасатели оказывали помощь на месте лишь тем, кто находился в критическом состоянии [между жизнью и смертью].
Ihr Spiel hat kein Lében. перен — В её игре [исполнении] нет (искры) жизни.
Er hat das Geschénk séínes Lébens bekómmen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.
Das Málen ist sein Lében. — Живопись – его жизнь [смысл его жизни].
2) тк sg жизнь (реальность, действительность)Lében éínes Dórfes — жизнь деревни
Vierundzwánzig Stúnden aus dem Lében éíner Frau. — Двадцать четыре часа из жизни женщины.
3) тк sg жизнь, деятельностьauf (D) ein réges Lében entwíckeln — развивать где-л бурную деятельность
Was soll das schléchte Lében nützen? — К чему [зачем] портить [усложнять] себе жизнь?
das éwige Lében рел — Вечная жизнь
éínem Kind das Lében schénken высок — подарить жизнь ребёнку (родить)
sein Lében téúer verkáúfen — продать свою жизнь подороже
sein Lében áúshauchen высок эвф — испустить дух (умереть)
séínes Lébens nicht mehr froh wérden — перестать радоваться жизни, больше не чувствовать [не испытывать] радости жизни
séínem Lében ein Énde máchen [sétzen (s, h)] эвф — положить конец своей жизни, прекратить свое существование (покончить с собой)
ein Kampf auf Lében und Tod — борьба [бой] не на жизнь, а на смерть
etw. (A) für sein Lében gern tun* — делать что-л с превеликим удовольствием
(fréíwillig) aus dem Lében schéíden* (s, h) — (добровольно) уйти из жизни (покончить с собой)
etw. (A) ins Lében rúfen* — положить начало чему-л, создать что-л
mit dem Lében davónkommen* (s) — остаться в живых, выжить, уцелеть
j-m nach dem Lében tráchten — покушаться на чью-л жизнь
wie das blühende Lében áússehen* разг — иметь цветущий вид, быть пышущем здоровьем
j-m das Lében sáúer máchen — портить [осложнять] жизнь кому-л
sich durchs Lében schlágen* (s, h) — прокладывать [пробиваться] себе дорогу (в жизни)
nie im Lében [im Lében nicht] разг — никогда [ни за что] в жизни
das süße Lében — сладкая жизнь
wie das Lében so spielt разг шутл — так карта выпала [легла] (нужно смириться с тем, что есть)
-
2 am Leben hängen
част.общ. любить жизнь, цепляться за жизнь -
3 hängen
1. vt1) вешатьdie Wäsche an [auf] die Léíne hängen — вешать бельё на верёвку
2) подсоединять, присоединять (напр к зарядному устройству, к сети и т. п.)4) (an A) растрачивать на что-л (силы, чувства)Er hat sein Lében an éíne Illusión gehängt. — Всю свою жизнь он посвятил ложным идеалам.
1) цепляться (за что-л), повисать (на чём-л)2) ухватиться (за что-л)3) прилипать, приклеиваться (напр о грязи на обуви)4) не отставать (от кого-л), преследовать (кого-л)5) разг вмешиваться (в чужие дела)Häng dich nicht in méíne Ángelegenheiten! — Не вмешивайся в мои дела!
6) привязаться (к кому-л, к чему-л)7) повеситьсяéher [líéber] lásse ich mich hängen! — ≈ только через мой труп!
sich (D) álles an den Leib hängen разг — тратить все деньги на наряды
См. также в других словарях:
Цепляться за жизнь — Разг. Экспрес. Из последних сил стараться сохранить свою жизнеспособность. Я цеплялся за жизнь и хотел жить во что бы то ни стало (Достоевский. Идиот) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Цепляться за жизнь — Разг. Из последних сил стараться сохранить свою жизнеспособность. Ф 2, 244 … Большой словарь русских поговорок
ЖИЗНЬ — Брать/ взять к жизни. См. Брать/ взять на жизнь. Выпасть из жизни. Прикам. Совершенно, совсем забыть что л. МФС, 23. Вычеркнуть из жизни кого, что. Разг. Заставить себя забыть кого л., что л. БТС, 306. Давать / дать жизни. 1. кому. Разг. Сильно… … Большой словарь русских поговорок
цепляться — яюсь, яешься; нсв. 1. за что. Задевать, зацепляться. Ц. за гвоздь. Ц. за ветки. Ц. подолом. Ноги цепляются за коряги. 2. Прилепляться, приставать (о чём л. липком, вязком, колючем). Тина цепляется за ноги. Подмети, а то нитки цепляются на тапки.… … Энциклопедический словарь
цепляться — я/юсь, я/ешься; нсв. 1) за что Задевать, зацепляться. Цепля/ться за гвоздь. Цепля/ться за ветки. Цепля/ться подолом. Ноги цепляются за коряги. 2) Прилепляться, приставать (о чём л. липком, вязком, колючем) … Словарь многих выражений
Общий взгляд на жизнь животных — Основатель классической зоологии и наиболее значительный представитель ее в классической древности, Аристотель, разделял известных ему животных на группы: группу живородящих четвероногих, которая соответствует современной группе… … Жизнь животных
Общий взгляд на жизнь пресмыкающихся или рептилий — Творец научной зоологии Линней назвал амфибиями т.е. животными с двойственной жизнью, группу позвоночных, которых прежде относили частью к четвероногим и млекопитающим, частью к червям . Окен пытался заменить это не совсем удачное… … Жизнь животных
Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. — Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. Много современных писателей увлеклись игровым миром S.T.A.L.K.E.R.. В результате была написана серия книг, которые по своему трактуют мир игры.[1] Издание серии осуществляется российскими издательствами «Эксмо» [2] и… … Википедия
Калугин, Алексей Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Калугин. Калугин, Алексей Александрович … Википедия
Лестница Иакова (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лестница Иакова (значения). Лестница Якова Jacob s Ladder … Википедия
Бетти Брант — История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют Amazing Fantasy #4 (1963) Авторы Стэн Ли, Стив Дитко Характеристики персонажа Полное имя Бетт … Википедия